Spécial du Jour (seulement pour le service de midi)

**NON COMPRIS pour PASSEPORT GOURMAND et ASSIETTE GENEVOISE**

Vendredi 19 Avril

Amuse-Bouche
Salade vert
Penne au saumon et poivrons
Petite friandise

CHF 25.00


N.B. en absence de commande d'autres boissons, la carafe d'eau sera facturée 2.- (petite) ou 4.- (grande).
Merci de votre compréhension.

Entrées

Il Fresco
CHF27.50
Jambon cru de Parme, mozzarella fior di latte et huile au basilic

Parma ham, fior di latte mozzarella and basil oil
Il Piemontese
CHF29.50
Veau rôti rosé servi avec sa sauce au thon, aux câpres et une pointe de mayonnaise

Roast veal served with its sauce made with tuna, capers and a touch of mayonnaise
Il Leggero
CHF22.50
Artichauts grillés et marinés, poivrons rôtis, fines herbes et copeaux de Grana Padano

Grilled and marinated artichokes, roasted peppers, aromatic herbs and Grana Padano shavings
Il Dilemma
CHF31.00
Mijoté de seiches et haricots légèrement piquant

Lightly spiced cuttlefish and bean stew

Les suggestions du Chef

La Signora Parmigiana
CHF19.50
Un gratin d'aubergines frites avec sauce tomate, mozzarella, basilic et Grana Padano râpé, selon la recette de la nonna

A gratin of fried aubergines with tomato sauce, mozzarella, basil and grated Grana Padano cheese, according to our nonna's recipe
Il Fagottino
CHF21.50
Fagottino de mozzarella fior di latte et jambon cru de Parme, grillé et servi sur des épinards sautés et du Grana Padano rapé

Fagottino of fior di latte mozzarella and Parma ham, grilled and served over sautéed spinach and grated Grana Padano cheese

Pâtes et Risottos

Il Ragù
CHF31.50
Tagliatelles au Ragù de bœuf (sauce bolognaise) selon notre recette de famille

Tagliatelle with beef Ragù (Bolognese sauce) according to our family recipe
Il Tradizionale
CHF45.50
Agnolotti del Plin au beurre, sauce braisée et truffe (selon arrivage)

Agnolotti del Plin with butter, braised sauce and truffle (depending on arrivals)
Il Carico
CHF35.50
Cappelletti farcis au fromage avec tomates séchées, stracciatella de burrata et huile de basilic

Cappelletti filled with cheese with sundried tomatoes, burrata stracciatella and basil oil
Il Sempliciotto
CHF22.50
Spaghettoni à l’ail, à l’huile d’olive et aux piments

Spaghettoni with garlic, olive oil and chilli pepper
Il Mediterraneo
CHF23.50
Calamarata aux anchois, câpres, olives, tomates cerises et chapelure aux herbes aromatiques

Calamarata with anchovies, capers, olives, cherry tomatoes and herbed breadcrumbs
Il Calamaro
CHF35.50
Spaghettoni aux calamars, tomates cerises et persil frais

Spaghettoni with squid, cherry tomatoes and fresh parsley
Il Contrasto
CHF29.50
Risotto Carnaroli à la crème d'épinards et guanciale croustillant

Carnaroli Risotto with spinach cream and crispy guanciale

Les suggestions du Chef

L'Arrabbiata
CHF24.50
Mezze maniche all'arrabbiata, une base de sauce tomate mijotée avec de l'ail et du piment et agrémentée d'un peu de persil

Mezze maniche all'arrabbiata, a tomato sauce base simmered with garlic and chilli and garnished with a little parsley
Grazie Antonino
CHF32.50
Risotto "cacio e pepe" aux myrtilles

Risotto "cacio e pepe" with blueberries

Viandes et Poissons

Il Cervese
CHF48.50
Entrecôte de bœuf (~330g) au gros sel aromatisé aux herbes,
pommes de terre rôties au romarin et légumes sautés

Beef entrecote (~330g) with aromatic salt, rosemary roasted potatoes and sauteed veggies

**NON COMPRIS POUR PASSEPORT GOURMAND et ASSIETTE GENEVOISE**
Il Carpaccino
CHF37.50
Carpaccio de bœuf (~180g) sur salade de roquette, servi avec des copeaux de Grana Padano et des pommes de terre rôties au romarin

Beef carpaccio (~180g) on rocket salad, served with Grana Padano shavings and rosemary roasted potatoes
L'Elegante
CHF44.50
Daurade cuite au four avec câpres et tomates cerises, servie avec
des légumes sautés

Baked sea bream with capers and cherry tomatoes, served with
sautéed veggies

**NON COMPRIS POUR PASSEPORT GOURMAND et ASSIETTE GENEVOISE**
Il Saporito
CHF42.50
Tartare de saumon aromatisé au citron et oignons verts, avec stracciatella de burrata et tomates séchées sur croûtons de pain, servi avec des pommes de terre rôties au romarin

Lemon and green onion flavoured salmon tartare with burrata stracciatella and sun-dried tomatoes on bread croutons, served with rosemary roasted potatoes

Les suggestions du Chef

La Scaloppina
CHF32.00
Escalope de poulet cuite à basse température avec sauce aux champignons et pommes de terre rôties au romarin

Chicken cutlet cooked at low temperature with mushroom sauce, served with rosemary roasted potatoes
L'Insalata di Pollo
CHF30.50
Salade mêlée avec blanc de poulet sauté, ananas, copeaux de Grana Padano et oeuf au plat, le tout assaisonné avec une délicieuse sauce au curry fait maison

Mixed salad with sautéed chicken breast, pineapple, shavings of Grana Padano cheese and fried egg, all seasoned with a delicious homemade curry sauce

Desserts

Il Tiramisù
CHF12.50
Tiramisù aux Petits Beurres selon notre recette de famille

Tiramisù with Petits Beurres according to our family recipe
La Panna Cotta
CHF12.50
Panna cotta avec coulis aux fruits rouges

Panna cotta with berry coulis
Il Perfetto
CHF12.50
Parfait aux amandes avec fondue de chocolat et amandes caramélisées

Almond parfait with chocolate fondue and caramelized almonds
Il Goloso
CHF15.50
Moelleux au chocolat noir 75% et fèves de Tonka, servi avec une boule de glace à la vanille

Moelleux with dark chocolate 75% and Tonka beans, served with a scoop of vanilla ice cream

**NON COMPRIS POUR PASSEPORT GOURMAND et ASSIETTE GENEVOISE**
La Mousse
CHF10.50
Mousse de yaourt maigre avec coulis aux fruits rouges

Low-fat yogurt mousse with berry coulis
Les Sorbets et les Glaces
CHF10.50
Coupe de sorbets ou glaces au choix

Cup of sorbets or ice cream of your choice
Il Cremoso
CHF10.00
Crème au café

Coffee cream

Provenance de viandes et poissons - Origin of meat and fish

Veau – Veal : Switzerland
Bœuf – Beef : Switzerland, Germany
Porc – Pork : Switzerland
Poulet – Chicken : Switzerland
Daurade – Sea bream : France & Greece
Saumon – Salmon : Norway

Allergènes - Allergens

En cas d’intolérances alimentaires ou d’allergies, veuillez demander à notre personnel de salle les ingrédients contenus dans nos plats.

In case of food intolerances or allergies, please ask our staff about the ingredients in our dishes.
Best Restaurant Menu Plugin by PriceListo